SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Terminy zawierające ко | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaRosyjskiAngielski
posp.автор слов и музыки ко многим мюзикламauthor of both words and music for many musicals
posp.будешь ещё ко мне приставать, получишь в мордуI'll clock you one if you annoy me again
posp.будь готов ко всемуbe ready for whatever comes
posp.будьте готовы ко всему, что может случитьсяbe ready for whatever comes
Игорь Мигбудьте ко всему готовыhold on to your hat
posp.быть вежливым ко всемbe civil to everyone
posp.быть восприимчивым ко всему новомуbe receptive to everything that is new
posp.быть готовым ко всем случайностямbe equipped for emergencies
posp.быть готовым ко всемуprep for the unexpected (Taras)
posp.быть готовым ко всемуgo all lengths
posp.быть готовым ко всяким неожиданностямprep for the unexpected (Taras)
posp.быть готовым ко всяким случайностямbe prepared for all eventualities
posp.быть ко всему безразличнымmope
posp.быть ко всему безучастнымmope by oneself
posp.быть ко всему безучастнымmope
posp.быть ко всему безучастнымmope about
posp.быть ко дворуjive
posp.быть не ко времениgrow out of date
posp.быть открытым ко всему новомуkeep an open mind (или неизвестному Taras)
posp.быть открытым ко всему новомуexpose yourself to new things (Akinshina)
posp.Быть почти вовремя ко дню, году и т.д.get on for (gerge)
posp.быть представленной ко дворуmake curtsey to the queen (None of these; it's "be presented at court". To curtsy (or possibly make a curtsy) = делать реверанс TFPearce)
posp.быть представленной ко дворуmake courtesy to the queen
posp.быть представленной ко дворуmake curtsy to the queen
posp.быть представленным ко дворуgo to court
posp.в добавление ко всемуon top of everything else
posp.в добавление ко всему он серьёзно заболелmake matters worse he was visited by a severe illness
posp.в довершение всего, ко всему прочемуon top of all (linaalina)
Игорь Мигв довершение ко всемуon the top of that
posp.в довершение ко всемуfinally (andrew_egroups)
posp.в довершение ко всемуto cap it all (напр, I had a rotten day at the office, and to cap it all, my car broke down on the way home! Olga Okuneva)
Игорь Мигв довершение ко всемуtop it off
posp.в дополнение ко всемуadded to everything else
posp.в жару некоторых людей клонит ко снуhot weather makes some people sleepy
posp.в письме он обратился ко мне за помощьюhe wrote to me for help
posp.в результате этого его уважение ко мне значительно возрослоthis raised me considerably in his estimation
posp.ваши слова ко многому обязываютyour words are much obliging
posp.вдобавок ко всем несчастьямand to top it all
posp.вдобавок ко всемуon top of everything else
Игорь Мигвдобавок ко всемуon top of all of this
Игорь Мигвдобавок ко всемуon top of all of that
Игорь Мигвдобавок ко всемуon top of all
posp.вдобавок ко всемуas well as all that (Syrira)
posp.вдобавок ко всемуtop it off (To top it off, it was raining and his suit was all muddy. Interex)
posp.вдобавок ко всемуto top it all (To top it all, she left me with huge debts)
posp.вдобавок ко всемуto make things worse (4uzhoj)
posp.вдобавок ко всемуto cap it all (негативная коннотация. to cap it all igor_2014)
Игорь Мигвдобавок ко всемуworse still (конт.)
Игорь Мигвдобавок ко всемуfor good measure
posp.вдобавок ко всемуon top of that
posp.вдобавок ко всему он хотел оставить еёon top of it all he wanted to leave her
Игорь Мигвдобавок ко всему прочемуthat aside
posp.вечно ты ко мне пристаёшьyou're always picking on me
posp.взывать ко всем народам мираaddress oneself to all the people in the world
posp.возглас, призывающий ко вниманиюhalloo
posp.восхождение ко всё более высоким состояниям сознанияthe ascent to still higher states of consciousness (anyname1)
posp.враждебно относящийся ко всем, кто посягает на его территориюterritorial (To do so, however, they must first cross a bridge, under which lives a fearsome and hideous troll, who is so territorial that he eats anyone who tries to cross the bridge. VLZ_58)
posp.враждебное отношение ко всему еврейскомуJudaeophobia (Anglophile)
posp.время отхода ко снуbedtime (Andrey Truhachev)
posp.время отхода ко снуbed time (Andrey Truhachev)
posp.время отхода ко снуsack time
posp.вчера вечером он приходил ко мнеhe came to see me last night
posp.вы должны быть почтительны к своим родителям, вежливы по отношению ко всемyou should be respectful towards your parents, polite towards everybody
posp.вы чрезвычайно добры ко мнеyou have an extraordinary kindness for me
posp.вызовите ко мне Джонсаtell Jones I want him
posp.глух ко всем просьбамdeaf to all entreaties
posp.готовый ко всем неожиданностямready for all emergencies
posp.готовый ко всем неожиданностямequal to any exigence
posp.готовый ко всем неожиданностямready for all emergences
posp.дежурный ко кораблюofficer of the deck
posp.деньги ко дню рожденияbirthday money (MichaelBurov)
posp.дни мои легки, беспечны и судьба ко мне сердечнаmy days are light, carefree, and fate is kind to me
posp.его клонит ко снуhe feels sleepy
posp.его клонит ко снуhe is sleepy
posp.его клонит ко снуhe is drowsy
posp.его подключили ко второму курсуhe has been attached to the second year
posp.его родословная восходит ко времени крестовых походовhis origin his family, the history of this event, etc. goes back to the crusaders (to the time of the Norman Conquest, medieval times, etc., и т.д.)
posp.его слова относились только ко мнеhis words referred to me only
posp.его эпиграмма относилась ко мнеhe aimed his epigram at me
posp.если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде!I'll conk you one if you annoy me again!
posp.если он попадёт ко мне в когтиif he comes into my grasp
posp.если он попадёт ко мне в рукиif he comes into my grasp
posp.если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет конченоif I hear one more picky word from you, you and I are finished
posp.её клонит ко снуshe is sleepy
posp.её клонит ко снуshe feels sleepy
posp.её чувства ко мне остылиshe has cooled off towards me
posp.загляни ко мне когда-нибудьcome up and see me some time
posp.загляни ко мне навести меня сегодня вечеромrun in and see me this evening
posp.загляните ко мне как-нибудьlook me up some time
posp.зайди ко мне на несколько минутI want you for a few minutes
posp.зайди ко мне, прежде чем уедешьcall me before you go
posp.заходи ко мне как-нибудь в понедельникcome and see me on a Monday
posp.заходите ко мне!come round to my place!
posp.заходите ко мне вечеркомcome round to my place tonight
posp.зашли бы ко мне как-нибудьyou might come and see me now and then
posp.и в довершение ко всемуAnd, to cap it all (ART Vancouver)
Игорь Миги вдобавок ко всему прочемуon top of all
Игорь Миги вдобавок ко всему прочемуon top of all of this
Игорь Миги ещё ко всемуand to top it all
Игорь Миги ко всему ещёon top of all
Игорь Миги ко всему ещёon top of all of this
Игорь Миги ко всему прочемуon top of it
Игорь Миги ко всему этомуto add insult to injury
Игорь Миги плюс ко всемуon top of that
Игорь Миги плюс ко всемуon top of all of this
Игорь Миги плюс ко всему прочемуon top of all of this
Игорь Миги плюс ко всему прочемуon top of that
Игорь Мигиди ко всем чертям!bug off!
posp.иди ко всем чертямgo to the deuce
posp.идти ко днуgo down
posp.идти ко днуof a ship to sink
Игорь Мигидти ко днуhead downhill
posp.идти ко дну как каменьsink like a stone (like lead, etc., и т.д.)
posp.изучение вопроса ко всей его конкретностиnuts-and-bolts study
posp.искусство, приспособленное ко вкусам иностранных туристовairport art
posp.испытывать вражду ко всему мируbe hostile to the entire world (Alex_Odeychuk)
posp.к добру или ко злуfor good or for ill (Ivan Pisarev)
posp.как бы вы ко мне ни относилисьWhichever way you keep me (costantlist)
posp.как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вамas you treat me, so will I treat you
posp.какое отношение это имеет ко мне?what does it have to do with me?
posp.какое отношение это имеет ко мне?what has it got to do with me?
posp.какое это имеет ко мне отношение?where do I come in? (Franka_LV)
posp.какое это имеет ко мне отношение?how does this touch me?
posp.камнем идти ко днуsink like a rock
posp.камнем пойти ко днуsink like a stone
posp.катись ко всем чертям!damn you!
posp.клонить ко снуslumber
posp.клонить ко снуfeel sleepy (Супру)
posp.клонить ко снуbe sleepy (Супру)
posp.клонить ко снуfeel drowsy (Супру)
posp.ключ, подходящий ко всем замкамmaster key
posp.книга, от которой клонит ко снуsoporific reading
posp.ко-брендовая картаco-brand card (Alexander Demidov)
posp.ко'верsurface box (дорожная головка Nurzh)
posp.ко времениat the proper time (Senior Strateg)
posp.ко времениat the right time (Senior Strateg)
posp.ко времениon time (Senior Strateg)
posp.ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружескиhe had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him
Игорь Мигко всем чертямto smithereens
posp.ко всемуto make things worse (сокр. от "вдобавок/впридачу ко всему" 4uzhoj)
posp.ко всему относиться легко в личной жизниbe easy-going in private life
posp.ко всему прочемуto cap it all (Коромысло)
Игорь Мигко всему прочемуon top of it
Игорь Мигко всему прочемуon top of all of this
posp.ко всему прочемуon top of that (Damirules)
posp.ко всеобщему удовольствию клоун упалto everyone's amusement the clown fell over
posp.ко второму пришествиюwhen pigs fly (Rust71)
posp.ко дню его смерти книга осталась неоконченнойthe book was incomplete at his death
posp.ко-маркетингco-op (vlad-and-slav)
posp.ко мнеto my place (4uzhoj)
posp.ко мне быстрым шагом подошёл человекa man hurried up to me
posp.Ко мне в гости пришли друзьяmy friends came over
posp.ко мне заходилI've had someone round (I've had your friend Chris round, bothering the life out of me about a girl's disappearance.)
posp.Ко мне какие вопросы?how am I responsible for this? (He died from an overdose. How the hell am I responsible? 4uzhoj)
posp.ко мне обратился прохожийI was addressed by a passer-by
posp.ко мне в купе, в каюту поместили больного пассажираI was doubled with a sick passenger
posp.ко мне привязалась какая-то старинная песняan old song kept obtruding upon my consciousness
posp.ко мне пристала чужая собакаsomeone's dog attached itself to me
posp.ко мне это не относитсяin my case this does not apply
posp.ко-терапевтcotherapist (AKarp)
posp.когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мнеwhenever if you need help, feel free to call on me
posp.корабль пошёл ко днуthe ship sank
posp.кося глазамиasquint
posp.круто спускающимися ко днуguyot
posp.легко относиться ко всемуtake things easy (kee46)
posp.лицо, представленное ко дворуpresentee
posp.лицо, представляемое ко дворуpresentee
posp.лицо, представляемое ко двору короляpresentee
posp.лицо, представляющее ко дворуpresenter
posp.лицо, представляющее кого-либо ко дворуpresenter
posp.любовь ко всем на светеall-encompassing love
posp.любовь ко всему иностранномуlove of all things foreign (denghu)
posp.любовь ко всему кельтскомуlove of all things Celtic (denghu)
posp.любовь ко всему новомуneophilia
posp.любовь ко всему русскомуlove of all things Russian (denghu)
posp.маленький подарок ко дню рожденияa small offering for someone's birthday
posp.мать моей невесты относится ко мне неодобрительноmy fiancee's mother does not approbate of me
posp.меня клонит ко снуI feel sleepy
posp.меня клонит ко снуI'm sleepy
posp.меня клонит ко снуI feel drowsy
Gruzovikменя тянет ко снуI'm sleepy
posp.мне обидно, что он не зашёл ко мнеit hurts me that he didn't come to see me
posp.мы должны быть готовы ко всяким случайностямwe must be ready for any contingence
posp.мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мнеthe ball struck the wall and bounded back
posp.на этой станции ко всем поездам подаются автобусыall trains connect with buses at this station
posp.награждения ко дню рождения монархаBirthday Honours (в Великобритании)
posp.нам преграждён доступ ко всем берегамwe are bar red from every coast
posp.направлять ко взысканию документы о недоимкеestreat (и т.п.)
posp.направлять ко взысканию документы о штрафеestreat (и т.п.)
posp.напрашивающийся на комплименты ко всем без разборуego stroker (pelipejchenko)
posp.ненависть ко всему, что задерживаетtitanism
posp.ненависть ко всему, что ограничиваетtitanism
posp.ненависть, которую он ко мне питалthe hatred he bore me
posp.нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
Игорь Мигнетерпимый ко всему русскомуintolerant to all things Russian
posp.ну-косьwell
Gruzovikну-кось!come on! (= ну-ка)
Gruzovikну-кось!now then! (= ну-ка)
Gruzovikну-кось!now! (= ну-ка)
posp.нужно быть готовым ко всяким неожиданностямit is necessary to be ready for surprises of all kinds (raf)
posp.обращённый ко многим лицамcircular
posp.общее отношение расходов ко всем активамtotal expense ratio (TER ulkomaalainen)
posp.он более чем несправедлив ко мнеhe is something less than fair to me
posp.он бросился ко мнеhe rushed at me
posp.он бросился ко мне на помощьhe came running to my aid
posp.он бы хотел, чтобы вы пришли ко мнеhe would like you to come and see me
posp.он вечно ко мне придираетсяhe is always getting at me
posp.он вечно ко мне цепляетсяhe is always getting at me
posp.он вечно пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денегhe is always bothering me to lend him money
posp.он ворвался ко мне в комнатуhe burst into my room
posp.он всегда доброжелательно относится ко мнеhe never ceases to wish me well
posp.он всегда дружелюбно относился ко мнеhe was always friendly to me
posp.он всегда ко мне придираетсяhe is always on to me
posp.он всегда одинаково относился ко мнеhe was always the same to me
posp.он всегда подкрадывается ко мнеhe always creeps upon me (незаме́тно)
posp.он всегда презрительно относился ко всем авторитетамhe had always assumed an attitude of defiance towards all authority
posp.он всегда так относился ко мнеhe was always the same to me
posp.он встал и подошёл ко мне поздороватьсяhe rose and walked over to greet me
posp.он всё приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипедhe was on at me to lend him my bicycle
posp.он всё пристаёт ко мне насчёт денегhe keeps pestering me for money
posp.он вёл себя порядочно по отношению ко мнеhe was very decent to me
posp.он глух ко всяким советамall advice is lost upon him
posp.он говорил с женой, но слова его были обращены ко мнеhe addressed his wife but he spoke at me
posp.он готов ко всемуhe is ready for anything
posp.он заглянул ко мнеhe dropped in on me
posp.он зашёл ко мнеhe called at my house
posp.он ко всем одинаково относитсяhe treats everybody in the same way
posp.он ко всем относился по-христиански, даже к своим врагамhe behaved in a Christian way to all, even his enemies
posp.он ко всем цеплялся с разговорами и всех утомлялhe went about buttonholing and boring every one
posp.он ко всему готовhe is prepared for anything
posp.он ко всему может приспособитьсяhe can do with anything
posp.он ко всему относится легкоhe is never serious
posp.он ко всему придираетсяhe is always picking holds
posp.он ко всему придираетсяhe catches at everything
posp.он ко всему равнодушенhe cares for nothing
posp.он ко мне больше не показываетсяhe does not come to see me anymore
posp.он круто обернулся ко мнеhe whipped round to face me
posp.он круто повернулся ко мнеhe wheeled round to face me
posp.он обратился ко мне за помощьюhe referred to me for help
posp.он обратился ко мне за сведениямиhe approached me for information
posp.он обратился ко мне за советомhe referred to me for advice
posp.он обратился ко мне по-английскиhe addressed me in English
posp.он обратился ко мне с противоположного конца комнатыhe addressed me from across the room
posp.он обращался ко мне по этому вопросуhe addressed me on this problem
posp.он относится ко мне свысока, как к дилетантуhe looks down on me as an amateur
posp.он питает ко мне расположение он ко мне хорошо относитсяhe is well disposed towards me
posp.он повернулся ко мнеhe turned toward me
posp.он повернулся ко мне лицомhe turned about and faced me
posp.он повернулся ко мне спинойhe turned his back on me
posp.он подбежал ко мне и ударилhe ran at me and kicked me
posp.он поднялся и подошёл ко мне поздороватьсяhe rose and walked over to greet me
posp.он поднёс ко рту рожок и затрубилhe raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call (R. L. Stevenson; пер. Н. и М. Чуковских)
posp.он поднял и поднёс ложку ко ртуhe lifted the spoon to his lips
posp.он подошёл ко мнеhe came up to me
posp.он подошёл ко мне вплотнуюhe came right up to me
posp.он подошёл ко мне и представилсяhe walked up to me and introduced himself
posp.он подошёл ко мне и спросил, который часhe came up-stroke me and asked the time
posp.он подошёл ко мне и спросил, который часhe came up to me and asked the time
posp.он подошёл ко мне семенящей походкойhe minced up to me
posp.он подсадил меня в коляску, а сам сел напротив лицом ко мнеhe handed me to the coach and sat backwards over against me
posp.он подъехал ко мнеhe rode up to me (на своей лошади, верхом)
posp.он почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачуhe felt sharp chest pains and went to see the doctor
posp.он привык привычен ко всякой работеhe is put to every kind of work
posp.он придирается ко всемуhe catches at everything
posp.он придирается ко всякому моему словуhe picks holes in everything I say
posp.он прижался ко мнеhe pushed up against me
posp.он приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипедhe was on at me to lend him my bicycle
posp.он пристал ко мне в коридореhe accosted me in the corridor
posp.он пристал ко мне с ножом к горлуhe bothered the life out of me
posp.он пристаёт ко мне, чтобы я ему почиталhe keeps worrying me to read him a story
posp.он притерпелся ко всем неудобствамhe got used to all the inconveniences
posp.он притерпелся ко всем неудобствамhe got accustomed to all the inconveniences
posp.он приходил ко мне несколько раз, когда я лежал со сломанной ногойhe visited me several times while I was in bed with a broken leg
posp.он пришёл ко мне на полусогнутых просить за свою дочьhe came to me on bended knee to plead for his daughter
posp.он проявил ко мне большое участиеhe showed me great kindness
posp.он проявил ко мне большое участие, когда я попал в бедуhe showed me great sympathy when I was in trouble
posp.он сидел лицом ко мнеhe sat facing me
posp.он стал относиться ко мне куда прохладнееhis friendship for me cooled down
posp.он стоял ко мне спинойhe stood with his back towards me
posp.он стоял ко мне спинойhe was standing with his back to me
posp.он стоял ко мне спинойhis back was towards me
posp.он стоял ко мне спинойhis back was turned toward me
posp.он стоял спиной ко мнеhis back was turned towards me
posp.он хорошо относится ко мнеhe is good to me
posp.он часто заходил ко мнеhe would often come to see me
posp.она была представлена ко дворуshe was presented to the Court (jagr6880)
posp.она была спиной ко мнеher back was towards me
posp.она была спиной ко мнеher back was toward me
posp.она внезапно почувствовала, что готова ко всемуshe was suddenly in a go condition
posp.она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работуshe kept on at me about job
posp.она ко мне относилась всегда одинаковоshe was always the same to me
posp.она относилась ко всему этому с неподдельным равнодушиемshe was honest to God indifferent to it all
posp.она потеряла ко мне всякий интересshe has cooled off towards me
posp.они отнеслись ко мне очень приветливоthey were terribly sweet to me
posp.отнестись ко всему этому с юморомtake it all in good fun
posp.относиться ко всем одинаковоtreat everybody alike
posp.относиться ко всем ровноtreat everybody alike
posp.относиться ко всем студентамapply to all students (to the beginners, to the members, to all libraries, etc., и т.д.)
posp.относиться ко всему равнодушноbe lackadaisical
posp.относиться ко всему равнодушноbe lackadaisical
posp.относиться ко всему спустя рукаваlet things slide
posp.относиться равнодушно ко всему происходящемуlet the world wag as it will
posp.относящийся ко времени до вавилонского пленения евреевpre exilian
posp.относящийся ко времени до ватиканского вселенского собораpreconciliar
posp.относящийся ко времени до выхода в светprepublication (книги)
posp.относящийся ко времени заседанийsessional
posp.относящийся ко времени после вавилонского пленения евреевpost exilic
posp.относящийся ко времени после вавилонского пленения евреевpost exilian
posp.относящийся ко времени после Второй мировой войныpost-WWII (Anglophile)
posp.относящийся ко всей территории СШАcoast to coast
posp.относящийся ко всей территории СШАcoast-to-coast
posp.относящийся ко всем искусствамpantechnic
posp.относящийся ко всему мируworld
posp.относящийся ко всему организмуsystemic
posp.относящийся ко всему организму в целомsystemic (bigmaxus)
posp.относящийся ко всему портуportwide
posp.относящийся ко всеобщей экономикеmacroeconomic
posp.относящийся ко второй половинеmid to late
posp.относящийся ко второй половинеupper (десятилетия и т.п.)
posp.относящийся ко второй половинеmid-to-late (о времени)
posp.относящийся ко второму уровнюsecondary (иерархии)
posp.в сложных словах имеет значение относящийся ко сну или относящийся к гипнозуhypno
posp.ото дня ко днюfrom day to day (Лена55)
posp.отойти ко снуslip off (blind_navigator)
Игорь Миготправить ко всем чертямleave in tatters
posp.отход ко снуgoing to bed (Andrey Truhachev)
posp.отходить ко снуgo to sleep (Andrey Truhachev)
posp.отходить ко снуretire
posp.отходить ко снуdrift off to sleep (Дмитрий_Р)
posp.отходить ко снуgo to bed (Andrey Truhachev)
posp.отходить ко снуdrift into sleep (Дмитрий_Р)
posp.памятник восходит ко времениthe monument dates back to the time of
posp.перед отходом ко снуlast thing at night (Anglophile)
posp.пережитое резко изменило его отношение ко всемуthat experience turned him around
posp.перестань приставать ко мнеstop digging at me
posp.перестань цепляться ко мнеstop digging at me
Игорь Мигплюс ко всемуon the top of that
Игорь Мигплюс ко всемуon top of all
Игорь Мигплюс ко всемуon top of all of this
posp.плюс ко всемуon top of all of that (Rust71)
Игорь Мигплюс ко всему прочемуon top of all
posp.по дороге домой зайдите ко мнеstop at my place on your way home
posp.по отношению ко внешнемуextrinsically
posp.по отношению ко мне он поступает иначеwith regard to me he acts differently
posp.поверни стул и сядь лицом ко мнеturn your chair round and face me
posp.подарки ко дню рожденияbirthday presents
posp.подарок другу сердца ко дню святого Валентинаvalentine
posp.подарок ко дню рожденияbirthday gift
posp.подготовка ко снуbedtime routine (Иван Богатов)
posp.подготовка ко снуpriming for a dream (lop20)
posp.поднести стакан ко ртуset a glass to lips
posp.поднести стакан ко ртуset lips to a glass
posp.поднимемся ко мне в кабинетcome on up to my office
posp.подносимый ко рту конецmouth end (курительного изделия, ингалятора и т.п. Svetozar)
posp.подносить стакан и т.д. к ко ртуset one's lips to a glass (to a trumpet, etc.)
posp.подносить стакан и т.д. к ко ртуset a glass a trumpet, etc. to one's lips
posp.подойди ко мнеcome here to me
posp.подойди ко мнеcome to me
posp.подойди ко мне и скажи в чём делоcome close by me, and tell me what is the matter
posp.Подойди сюда ко мнеCome here to me (Franka_LV)
posp.подойдите ко мнеcome near me
Игорь Мигпойти ко всем чертямbe all downhill
Игорь Мигпойти ко всем чертямbe in tatters
posp.пойти ко днуturtle
posp.пойти ко днуbe out of depth (driven)
posp.пойти ко днуsink
posp.пойти ко днуfounder
posp.пойти ко днуswim to the bottom
Игорь Мигполететь ко всем чертямbe all downhill
posp.после смерти отца дом перешёл ко мнеthe house came to me after my father's death
posp.поступать справедливо по отношению ко всем людямact fairly by all men
posp.потом он подошёл ко мнеnext he came towards me
posp.почему бы вам не заехать ко мне по дороге?why don't you stop over at my place on the way?
posp.почему вы не обратились ко мне?why didn't you come to me?
posp.почему вы не пришли ко мне?why didn't you come to me?
posp.почему вы обращаетесь за помощью именно ко мне?why ask me to help, of all people?
Игорь Мигпошёл ко всем чертям!bug off!
posp.правило применимо ко всем случаямthe rule holds of all cases
posp.правило применимо ко всем случаямthe rule holds in all cases
posp.представлять кого-л. ко дворуpresent smb. at court
posp.прекрати приставать ко мнеstop digging at me
posp.прекрати цепляться ко мнеstop digging at me
posp.прибегать ко всяким мерам предосторожностиresort to all sorts of precautions
posp.прибегать ко всяким ухищрениямresort to every kind of trick
posp.прибегать ко всяким ухищрениямresort to all sorts of precautions
posp.прибегнуть ко лжиhave recourse to lies
posp.прибегнуть ко лжиtake refuge in lying
posp.приближаться ко мнеbear down upon me (on the enemy, etc.)
posp.приведите её ко мне наверхbring her up
posp.приверженность ко всему итальянскомуItalianism
posp.привязанность ко всему английскомуEnglishism
posp.привязанный ко времениtime-related (Nyufi)
posp.привязанный ко всему мирскомуworldly minded
posp.пригодный ко всемуgood-for-anything
posp.придираться ко всемуcavil
posp.придите ко мне в часы приёмаcome and see me during reception hours
posp.прижать руку ко лбуpress one's hand against one's forehead
posp.прийтись ко дворуfit in (+ dat., with)
posp.прийтись ко дворуfit in well (Anglophile)
posp.прийтись не ко дворуnot fit in (Anglophile)
posp.прийтись не ко дворуnot to be welcome (Anglophile)
posp.прийтись не ко дворуnot to be wanted (Anglophile)
posp.прийтись не ко дворуremain an outsider (Anglophile)
posp.прикладывать ко лбу платокdab one's forehead with a handkerchief
posp.прикладывать руку ко лбуput hand to forehead
Gruzovikприкладывать руку ко лбуput one's hand to one's forehead
posp.приложить руку ко лбуput one's hand to one's head
posp.приложить руку ко лбуput hand to forehead
posp.применимость ко всемуgenerality
posp.применительно ко всемas a blanket rule (Ремедиос_П)
posp.принадлежащий ко всем родамomnigenous
posp.принадлежащий ко второй половине жизниpostmeridian
posp.присматриваться друг ко другуfeel each other out (о соперниках в начале состязания denghu)
posp.присоединяйтесь ко мне, будем работать вместеjoin up with me in the work
posp.приспособление ко вкусам иностранных туристовairport art
posp.пришли её ко мнеsend her over to me
posp.приёмы для девушек из высшего общества, впервые представляющихся ко дворуdebutantes (В Великобритании Елизавета II отменила такие приёмы в 1958 году kOzerOg)
posp.проваливай ко всем чертямgo to the deuce
posp.происходящий во время перехода от бодрствования ко снуhypnagogic
posp.проявлять уважение ко всем различиямbe respectful of all difference (Alex_Odeychuk)
posp.пускать ко днуsend a ship to the bottom
posp.пускать ко днуfounder (корабль)
Gruzovikпускать ко днуsend to the bottom
Игорь Мигпускать ко днуbe one's undoing
Gruzovikпускать ко днуsink
Игорь Мигпустить ко днуbe one's undoing
posp.пустить ко днуfounder (корабль)
posp.пустить ко днуsink
posp.пусть мистер Грин поднимется ко мне в комнатуsend Mr. Green up to my room
posp.путь ко спасениюan avenue of escape (Kobra)
posp.пьяница подошёл ко мне нетвёрдой походкойthe drunken man rolled up to me
posp.пьяница подошёл ко мне шатающейся походкойthe drunken man rolled up to me
posp.раз, прошлой зимой, он пришёл ко мнеonce, last winter, he came to me
posp.располагающее ко сну местоdreamery
posp.резко пойти ко днуcrash-dive (Phyloneer)
posp.с какой стати вы обращаетесь за помощью именно ко мне?why ask me to help, of all people?
posp.что-либо с привязкой ко времениtime based (driven)
posp.с привязкой ко времениtime-stamped (Alexander Demidov)
posp.с этим вопросом ко мне уже многие обращалисьmany people have already turned to me with that question
posp.свобода передвижения по месту, доступ ко всем частям местаrun of he place (MariaDroujkova)
posp.скажите, что вы ко мне и вас впустятask for me and you will be admitted
posp.скажите, что вы ко мне и вас пропустятask for me and you will be admitted
Игорь Мигсказануть не ко времениblurt out at the wrong time
posp.склонность ко снуnappiness
posp.скромный подарок ко дню вашего рожденияa few trifles for your birthday
posp.слишком серьёзно ко всему относитьсяtake things too seriously
posp.смело обращайтесь ко мнеdo not hesitate to contact me (Dianka)
posp.содействовать ко благуwork together for good (VASILY PRO)
posp.странствование для богомолья ко святым местамpilgrimage
posp.страсть ко всему английскомуanglomania
posp.строго ко времениpunctually (Alexander Demidov)
posp.тетя подошла ко мнеlady came up to me (женщина, девушка, а не леди! Lyubov_Zubritskaya)
posp.тишина располагает ко снуthe quiet invites sleep
posp.торт ко дню рожденияbirthday cake (The birthday cake flavour is my favourite. — Больше всего мне нравится вкус торта ко дню рождения.)
posp.тот, кто имеет пристрастие ко всему немецкомуGermanophilist (Anglophile)
posp.тот, кто имеет пристрастие ко всему немецкомуGermanophil (Anglophile)
posp.Cтоя спиной ко мнеStanding with his back to me (Franka_LV)
posp.ты несправедлив ко мне во всёмyou wrong me everyway (Shakespeare)
posp.ты показываешь ко мне своё плохое отношение?are you giving me attitude? (Franka_LV)
Игорь Мигтянуть ко днуexert downward pressure on
posp.у вас есть ко мне вопросы?have you any questions to ask me?
posp.умоляю вас отнестись ко мне снисходительноI entreat your indulgence
posp.упаковка, имеющая отношение ко всем видам деятельности по её изготовлению, транспортировке, продаже и поставкеhandled packaging (Moonranger)
posp.усыпляющее чтиво, книга, от которой клонит ко снуsoporific reading
posp.усыпляющее чтиво, книга, от которой клонит ко снуsoporiferous reading
posp.ходить на поклонение ко святым местамpilgrim
posp.человек ко всему привыкаетone can get used to everything (сокращённый вариант идиомы "One can get used to everything, even hanging" Рина Грант)
posp.человек, негативно относящийся ко всему и разрушающий позитивную атмосферуDebby Downer (maystay)
posp.человек, питающий пристрастие ко всему китайскомуsinophile (ligereza)
posp.человек, приводящий ко всему текстыtext man
posp.человек привыкает ко всемуit's all what you're used to (Stanislav Zhemoydo)
posp.чувствительный ко времениtime-sensitive (Азери)
posp.чувствительный ко всему, что затрагивало его честьalert to everything that touched his personal honour
posp.чёрный цвет идёт ко всемуblack goes with everything (подходит VLZ_58)
posp.это в равной степени относится ко всему мируit is true of the world in general
posp.это замечание относится ко мнеthis remark is intended for me
posp.это имеет ко мне прямое отношениеit affects me personally
posp.это ко многому обязываетit imposes a high responsibility
posp.это нехорошо по отношению ко мнеthat is not nice to me
posp.это относится ко всем вамthis refers to you all
posp.это относится ко всем намit goes for all of us (for anyone else, for him, for all other books, etc., и т.д.)
posp.это относится ко мнеthat goes for me
posp.это очень близко ко лжиthis is next door to a lie
posp.это правило не всегда приложимо не ко всем случаямthis rule does not always apply
posp.это правило относится ко всемthis rule applies to all
posp.это правило относится ко всем случаямthis rule will hold in all cases
posp.это правило подходит ко всем случаямthis rule the principle, the theory, the hypothesis, etc. holds for all cases
posp.этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям!the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it
posp.этот пассажир сёл ко мне в такси в три часаI took up this fare at three o'clock
posp.эту вину не следует относить ко мнеthe fault is not to be charged on me
posp.я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
Игорь Мигя ко всему этому не имею никакого отношенияI have no skin in this game
posp.я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утраI don't like to be called on before 11 a.m.
posp.я не хочу, чтобы ко мне относились покровительственноI don't want to be patronized
posp.я обижусь, если вы не придёте ко мне на вечеринкуI shall take it amiss if you don't come to my party
posp.я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляетI dislike the man and all he stands for
posp.я понимал, что он обращается ко мнеI understood that he was talking at me
posp.я пришлю мальчика, чтобы принести это ко мнеI'll send the boy round to take it to my house
posp.я рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствиемI told her what had happened, but she took it all in her stride (bigmaxus)
posp.я скоро ко всему здесь привыкнуI'll soon get into the way of things here
Wyświetla się pierwsze 500 fraz